Psalms 145

Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.