Psalms 118

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
 Tacken HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
 Så säge Israel,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
 Så säge Arons hus,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
 Så säge de som frukta HERREN,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
 I mitt trångmål åkallade jag HERREN,  och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta;  vad kunna människor göra mig?
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
 HERREN står mig bi, han är min hjälpare,  och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på människor.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på furstar.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
 Alla hedningar omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
 De omringa mig, ja, de omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
 De omringa mig såsom bin,  men de slockna såsom eld i törne;  i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla,  men HERREN hjälper mig.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
 HERREN är min starkhet och min lovsång,  och han blev mig till frälsning.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
 Man sjunger med jubel om frälsning  i de rättfärdigas hyddor:  »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
 HERRENS högra han upphöjer,  HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
 Jag skall icke dö, utan leva  och förtälja HERRENS gärningar.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
 Väl tuktade mig HERREN,  men han gav mig icke åt döden.
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
 Öppnen för mig rättfärdighetens portar;  jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
 Detta är HERRENS port,  de rättfärdiga skola gå in genom den.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
 Jag tackar dig för att du svarade mig  och blev mig till frälsning.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
 Den sten som byggningsmännen förkastade  har blivit en hörnsten.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
 Av HERREN har den blivit detta;  underbart är det i våra ögon.
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
 Detta är den dag som HERREN har gjort;  låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
 Ack HERRE, fräls!  Ack HERRE, låt väl gå!
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
 Välsignad vare han som kommer,      i HERRENS namn.  Vi välsigna eder      från HERRENS hus.
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai o sacrifício da festa com cordas às pontas do altar.
 HERREN är Gud,      och han gav oss ljus.  Ordnen eder i högtidsled,      med lövrika kvistar i händerna,      fram till altarets horn.
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
 Du är min Gud, och jag vill tacka dig;  min Gud, jag vill upphöja dig.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
 Tacka HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.