Proverbs 29

Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
 Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad,  han varder oförtänkt krossad utan räddning.Jes 66,4. Jer. 7,13 f.
Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
 När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket,  men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.Ords. 11,10. 28,12, 28.
O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
 Den som älskar vishet gör sin fader glädje;  men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.Ords. 10,1 15,20. 27,11 Luk. 15,13, 30.
O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
 Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt;  men den som utpressar gärder, har fördärvar det.Ords. 28,16
O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
 Den man som smickrar sin nästa  han breder ut ett nät för han fötter.
Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
 En ond människas överträdelse bliver henne en snara,  men den rättfärdige får jubla och glädjas.Ords. 12,13
O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
 Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak,  men den ogudaktige förstår intet.
Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
 Bespottare uppvigla staden,  men visa män stilla vreden.Ords. 28,2. Pred. 9,18.
O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
 När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man,  då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.Jes. 57,20 f.
Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
 De blodgiriga hata den som är ostrafflig,  men de redliga söka skydda hans liv.
O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
 Dåren släpper all sin vrede lös,  men den vise stillar den till slut.Ords. 17,27.
O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
 Den furste som aktar på lögnaktigt tal,  hans tjänare äro alla ogudaktiga.Syr. 10,2.
O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
 Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra;  av HERREN få bådas ögon sitt ljus.Ords. 22,2.
Se o rei julgar os pobres com equidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
 Den konung som dömer de armas rätt.  hans tron skall bestå evinnerligen.Ords. 16,12. 20,28.
A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
 Ris och tillrättavisning giver vishet,  men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.Ords. 13,24. 22,15. 23,13 f.
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
 Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till,  men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.Ps. 58,11. 91,8.
Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad  och giva ljuvlig spis åt din själ.
Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
 Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst;  men säll är den som håller lagen.
O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
 Med ord kan man icke tukta en tjänare  ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
 Ser du en man som är snar till att tala,  det är mer hopp om en dåre än om honom.Ords. 26,12. Pred. 5,1. Jak. 1,19 f. 3,5 f.
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
 Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom,  så visar denne honom på sistone förakt.
O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
 En snarsticken man uppväcker träta,  och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.Ords. 15,18. 22,24. 27,4. Jak. 1,20.
A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
 En människas högmod bliver henne till förödmjukelse,  men den ödmjuke vinner ära.Job 22,29. Ords. 15,33. 18,12. Luk. 14,11. 1 Petr. 5,5 f.
O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
 Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv;  när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.3 Mos. 5,1.
O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
 Människofruktan har med sig snaror,  men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.Matt. 10,28.
Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
 Många söka en furstes ynnest,  men av HERREN får var och en sin rätt.
O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
 En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga,  och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.Ps. 15,4. 1 Petr. 4,4.