Proverbs 28

Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem;  men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.3 Mos. 26,36 f. Ords. 10,24.
Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
 För sin överträdelses skull får ett land många herrar;  men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.Ords. 29,8. Jes. 24,4 f., 20.
O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
 En usel herre, som förtrycker de arma,  är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga,  men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
 Onda människor förstå icke vad rätt är,  men de som söka HERREN, de förstå allt.
Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet  rik som i vrånghet går dubbla vägar.Ords. 19,1.
O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt;  men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor,  han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.Pred. 2,26.
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen,  så är till och med hans bön en styggelse.Job 27,8 f. Ps. 18,42. 66,18. Joh. 9,31.
O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg,  han faller själv i sin grop;  men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.Ords. 26,27. Matt. 15,14.
O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
 En rik man tycker sig vara vis,  men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till;  men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.Ords. 11,10. 29,2.
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl;  men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.Ps. 32,3 f. 1 Joh. 1,9.
Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara;  men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.Ords. 14,16.
Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
 Lik ett rytande lejon och en glupande björn  är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld,  att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.Ords. 29,4.
O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
 En människa som tryckes av blodskuld  bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.1 Mos. 9,6. 2 Mos. 21,12. 5 Mos. 19,11 f.
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst;  men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.Ords. 12,13.
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest;  men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.Ords. 12,11. 20,4. Syr. 20,28.
O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
 En redlig man får mycken välsignelse;  men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.Ords. 20,21. 21,5. 1 Tim. 6,6, 9.
Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt;  men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.Ords. 18,5. 24,23. Hes. 13,19.
Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar  och förstår icke att brist skall komma över honom.
O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest,  mer än den som gör sin tunga hal.Ords. 9,8 f. 27,5 f.
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
 Den som plundrar sin fader eller sin moder  och säger: »Det är ingen synd»,  han är stallbroder till rövaren.Ords. 19,26. Matt. 15,5 f.
O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta;  men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre;  men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.Ords. 3,5, 7. 1 Kor. 3,19 f.
O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas;  men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.5 Mos. 15,11. Ords. 19,17. Syr. 4,5.
Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna;  men när de förgås, växa de rättfärdiga till.Job 24,4. Ords. 11,10. 29,7.