I Chronicles 3

Estes foram os filhos de Davi que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito Amnom, de Ainoã, a jezreelita; o segundo Daniel, de Abigail, a carmelita;
Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;2 Sam. 3,2 f.
O terceiro Absalão, filho de Maacá, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto Adonias, filho de Hagite;
Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
O quinto Sefatias, de Abital; o sexto Itreão, de Eglá, sua mulher.
Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
Seis lhe nasceram em Hebrom, onde reinou sete anos e seis meses; e reinou trinta e três anos em Jerusalém.
Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år.2 Sam. 5,4 f. 1 Kon. 2,11. 1 Krön. 29,27.
Estes lhe nasceram em Jerusalém: Siméia, Sobabe, Natã e Salomão; estes quatro lhe nasceram de Bate-Sua, filha de Amiel.
Och dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;2 Sam. 5,14 f.
Nasceram-lhe mais: Ibar, Elisama, Elifelete,
vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
Nogá, Nefegue, Jafia,
Noga, Nefeg, Jafia,
Elisama, Eliadá e Elifelete, nove.
Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas; e Tamar foi irmã deles.
Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.2 Sam. 13,1.
Filho de Salomão foi Roboão, de quem foi filho Abias, de quem foi filho Asa, de quem foi filho Jeosafá,
Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.1 Kon. 11,43. 14,31. Matt. 1,7 f.
de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Acazias, de quem foi filho Joás,
Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.2 Kon. 8,16, 24. 11,2.
de quem foi filho Amazias, de quem foi filho Jotão,
Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.2 Kon. 12,21. 15,1, 7.
de quem foi filho Acaz, de quem foi filho Ezequias, de quem foi filho Manassés,
Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.2 Kon. 15,38. 16,20. 20,21.
de quem foi filho Amom, e de quem foi filho Josias.
Hans son var Amon; hans son var Josia.2 Kon. 21,18, 26.
Os filhos de Josias: o primogênito Joanã, o segundo Jeoiaquim, o terceiro Zedequias, o quarto Salum.
Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.2 Kon. 23,30, 34. 24,17.
Os filhos de Jeoiaquim: Jeconias, seu filho, e Zedequias, seu filho.
Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
Os filhos de Jeconias, o deportado: Sealtiel, seu filho,
Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,
Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
vidare Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama och Nedabja.
Os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; e os filhos de Zorobabel: Mesulão e Hananias, e Selomite, irmã destes;
Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
e Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede, cinco.
vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.
Hananias foi pai de Pelatias; Pelatias de Jesaías; Jesaías de Refaías; Refaías de Arnã; Arnã de Obadias; e Obadias de Secanias.
Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
Os filhos de Secanias: Semaías e os filhos deste: Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate, seis.
Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
Os filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azricão, três.
Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
E os filhos de Elioenai: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani, sete.
Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.