Psalms 91

Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
Diré yo á JEHOVÁ: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
Porque tú has puesto á JEHOVÁ, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
Me invocará, y yo le responderé: Con él estaré yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.