Psalms 83

Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh JEHOVÁ.
Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.