Psalms 2

Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
¿POR qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan vanidad?
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Estarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra JEHOVÁ, y contra su ungido, diciendo:
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Rompamos sus coyundas, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
Entonces hablará á ellos en su furor, Y turbarálos con su ira.
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
Yo empero he puesto mi rey Sobre Sión, monte de mi santidad.
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Yo publicaré el decreto: JEHOVÁ me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
Pídeme, y te daré por heredad las gentes, Y por posesión tuya los términos de la tierra.
Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Quebrantarlos has con vara de hierro: Como vaso de alfarero los desmenuzarás.
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.
Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
Servid á JEHOVÁ con temor, Y alegraos con temblor.
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, Cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.