Psalms 16

Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
Dijiste, oh alma mía, á JEHOVÁ: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.
O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o arrimo do meu quinhão.
JEHOVÁ es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.
Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
Bendeciré á JEHOVÁ que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones.
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
Á JEHOVÁ he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido.
Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.
Pois não deixarás a minha alma no sepulcro, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.