Psalms 137

Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión.
Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas,
Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas.
pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo:
Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?
Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de JEHOVÁ En tierra de extraños?
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, Mi diestra sea olvidada.
Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
Mi lengua se pegue á mi paladar, Si de ti no me acordare; Si no ensalzare á Jerusalem Como preferente asunto de mi alegría.
Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
Acuérdate, oh JEHOVÁ, de los hijos de Edom En el día de Jerusalem; Quienes decían: Arrasadla, arrasadla Hasta los cimientos.
Ah! Filha de Babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;
Hija de Babilonia destruída, Bienaventurado el que te diere el pago De lo que tú nos hiciste.
feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra.
Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños Contra las piedras.