Psalms 135

Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.