Psalms 118

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
ALABAD á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
Digan ahora los que temen á JEHOVÁ: Que para siempre es su misericordia.
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
JEHOVÁ está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
JEHOVÁ está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Mejor es esperar en JEHOVÁ Que esperar en hombre.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
Mejor es esperar en JEHOVÁ Que esperar en príncipes.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Todas las gentes me cercaron: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Cercáronme y asediáronme: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme JEHOVÁ.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de JEHOVÁ hace proezas.
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
La diestra de JEHOVÁ sublime: La diestra de JEHOVÁ hace valentías.
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
Esta puerta de JEHOVÁ, Por ella entrarán los justos.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
De parte de JEHOVÁ es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Éste es el día que hizo JEHOVÁ Nos gozaremos y alegraremos en él.
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Oh JEHOVÁ, salva ahora, te ruego: Oh JEHOVÁ, ruégote hagas prosperar ahora.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
Bendito el que viene en nombre de JEHOVÁ: Desde la casa de JEHOVÁ os bendecimos.
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai o sacrifício da festa com cordas às pontas do altar.
Dios es JEHOVÁ que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Alabad á JEHOVÁ porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.