Luke 2

Naqueles dias saiu um decreto da parte de César Augusto, para que todo o mundo fosse recenseado.
Y ACONTECIÓ en aquellos días que salió edicto de parte de Augusto César, que toda la tierra fuese empadronada.
Este primeiro recenseamento foi feito quando Quirino era governador da Síria.
Este empadronamiento primero fué hecho siendo Cirenio gobernador de la Siria.
E todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade.
É iban todos para ser empadronados, cada uno á su ciudad.
Subiu também José, da Galileia, da cidade de Nazaré, à cidade de Davi, chamada Belém, porque era da casa e família de Davi,
Y subió José de Galilea, de la ciudad de Nazaret, á Judea, á la ciudad de David, que se llama Bethlehem, por cuanto era de la casa y familia de David;
a fim de alistar-se com Maria, sua esposa, que estava grávida.
Para ser empadronado con María su mujer, desposada con él, la cual estaba encinta.
Enquanto estavam ali, chegou o tempo em que ela havia de dar à luz,
Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días en que ella había de parir.
e teve a seu filho primogênito; envolveu-o em faixas e o deitou em uma manjedoura, porque não havia lugar para eles na estalagem.
Y parió á su hijo primogénito, y le envolvió en pañales, y acostóle en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón.
Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
Y había pastores en la misma tierra, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su ganado.
E um anjo do Senhor apareceu-lhes, e a glória do Senhor os cercou de resplendor; pelo que se encheram de grande temor.
Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor.
O anjo, porém, lhes disse: Não temais, porquanto vos trago novas de grande alegria que o será para todo o povo:
Mas el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:
É que vos nasceu hoje, na cidade de Davi, o Salvador, que é Cristo, o Senhor.
Que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor.
E isto vos será por sinal: Achareis um menino envolto em faixas, e deitado em uma manjedoura.
Y esto os será por señal: hallaréis al niño envuelto en pañales, echado en un pesebre.
Então, de repente, apareceu junto ao anjo grande multidão da milícia celestial, louvando a Deus e dizendo:
Y repentinamente fué con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, que alababan á Dios, y decían:
Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na terra; boa vontade para com os homens.
Gloria en las alturas á Dios, Y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres.
E logo que os anjos se retiraram deles para o céu, diziam os pastores uns aos outros: Vamos já até Belém, e vejamos isso que aconteceu e que o Senhor nos deu a conhecer.
Y aconteció que como los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores dijeron los unos á los otros: Pasemos pues hasta Bethlehem, y veamos esto que ha sucedido, que el Señor nos ha manifestado.
Foram, pois, a toda a pressa, e acharam Maria e José, e o menino deitado na manjedoura;
Y vinieron apriesa, y hallaron á María, y á José, y al niño acostado en el pesebre.
e, vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita;
Y viéndolo, hicieron notorio lo que les había sido dicho del niño.
e todos os que a ouviram se admiravam do que os pastores lhes diziam.
Y todos los que oyeron, se maravillaron de lo que los pastores les decían.
Maria, porém, guardava todas estas coisas, meditando-as em seu coração.
Mas María guardaba todas estas cosas, confiriéndolas en su corazón.
E voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, como lhes fora dito.
Y se volvieron los pastores glorificando y alabando á Dios de todas las cosas que habían oído y visto, como les había sido dicho.
Quando se completaram os oito dias para ser circuncidado o menino, foi-lhe dado o nome de Jesus, que pelo anjo lhe fora posto antes de ser concebido.
Y pasados los ocho días para circuncidar al niño, llamaron su nombre JESÚS; el cual le fué puesto por el ángel antes que él fuese concebido en el vientre.
Terminados os dias da purificação, segundo a lei de Moisés, levaram-no a Jerusalém, para apresentá-lo ao Senhor
Y como se cumplieron los días de la purificación de ella, conforme á la ley de Moisés, le trajeron á Jerusalem para presentarle al Señor,
(conforme está escrito na lei do Senhor: Todo primogênito será consagrado ao Senhor),
(Como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz, será llamado santo al Señor),
e para oferecerem um sacrifício segundo o disposto na lei do Senhor: um par de rolas, ou dois pombinhos.
Y para dar la ofrenda, conforme á lo que está dicho en la ley del Señor: un par de tórtolas, ó dos palominos.
Ora, havia em Jerusalém um homem cujo nome era Simeão; e este homem, justo e temente a Deus, esperava a consolação de Israel; e o Espírito Santo estava sobre ele.
Y he aquí, había un hombre en Jerusalem, llamado Simeón, y este hombre, justo y pío, esperaba la consolación de Israel: y el Espíritu Santo era sobre él.
E lhe fora revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
Y había recibido respuesta del Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Cristo del Señor.
Assim pelo Espírito foi ao templo; e quando os pais trouxeram o menino Jesus, para fazerem por ele segundo o costume da lei,
Y vino por Espíritu al templo. Y cuando metieron al niño Jesús sus padres en el templo, para hacer por él conforme á la costumbre de la ley.
Simeão o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:
Entonces él le tomó en sus brazos, y bendijo á Dios, y dijo:
Agora, Senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra;
Ahora despides, Señor, á tu siervo, Conforme á tu palabra, en paz;
pois os meus olhos já viram a tua salvação,
Porque han visto mis ojos tu salvación,
a qual tu preparaste ante a face de todos os povos;
La cual has aparejado en presencia de todos los pueblos;
luz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo Israel.
Luz para ser revelada á los Gentiles, Y la gloria de tu pueblo Israel.
Enquanto isso, José e sua mãe se admiravam das coisas que dele se diziam.
Y José y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían de él.
E Simeão os abençoou, e disse a Maria, mãe do menino: Eis que este é posto para queda e para levantamento de muitos em Israel, e para ser alvo de contradição,
Y los bendijo Simeón, y dijo á su madre María: He aquí, éste es puesto para caída y para levantamiento de muchos en Israel; y para señal á la que será contradicho;
sim, e uma espada traspassará a tua própria alma, para que se manifestem os pensamentos de muitos corações.
Y una espada traspasará tu alma de ti misma, para que sean manifestados los pensamientos de muchos corazones.
Havia também uma profetisa, Ana, filha de Fanuel, da tribo de Aser. Era já avançada em idade, tendo vivido com o marido sete anos desde a sua virgindade;
Estaba también allí Ana, profetisa, hija de Phanuel, de la tribu de Aser; la cual había venido en grande edad, y había vivido con su marido siete años desde su virginidad;
e era viúva, de quase oitenta e quatro anos. Não se afastava do templo, servindo a Deus noite e dia em jejuns e orações.
Y era viuda de hasta ochenta y cuatro años, que no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Chegando ela na mesma hora, deu graças a Deus, e falou a respeito do menino a todos os que esperavam a redenção de Jerusalém.
Y ésta, sobreviniendo en la misma hora, juntamente confesaba al Señor, y hablaba de él á todos los que esperaban la redención en Jerusalem.
Assim que cumpriram tudo segundo a lei do Senhor, voltaram à Galileia, para sua cidade de Nazaré.
Mas como cumplieron todas las cosas según la ley del Señor, se volvieron á Galilea, á su ciudad de Nazaret.
E o menino ia crescendo e fortalecendo-se, ficando cheio de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre ele.
Y el niño crecía, y fortalecíase, y se henchía de sabiduría; y la gracia de Dios era sobre él.
Ora, seus pais iam todos os anos a Jerusalém, à festa da páscoa.
É iban sus padres todos los años á Jerusalem en la fiesta de la Pascua.
Quando Jesus completou doze anos, subiram eles segundo o costume da festa;
Y cuando fué de doce años, subieron ellos á Jerusalem conforme á la costumbre del día de la fiesta.
e, terminados aqueles dias, ao regressarem, ficou o menino Jesus em Jerusalém, e não o soube José, nem sua mãe;
Y acabados los días, volviendo ellos, se quedó el niño Jesús en Jerusalem, sin saberlo José y su madre.
julgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos:
e não o achando, voltaram a Jerusalém em busca dele.
Mas como no le hallasen, volvieron á Jerusalem buscándole.
E aconteceu que, passados três dias, o acharam no templo, sentado no meio dos doutores, ouvindo-os, e interrogando-os.
Y aconteció, que tres días después le hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores, oyéndoles y preguntándoles.
E todos os que o ouviam se admiravam da sua inteligência e das suas respostas.
Y todos los que le oían, se pasmaban de su entendimiento y de sus respuestas.
Quando o viram, ficaram maravilhados, e disse-lhe sua mãe: Filho, por que procedeste assim para conosco? Eis que teu pai e eu ansiosos te procurávamos.
Y cuando le vieron, se maravillaron; y díjole su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu padre y yo te hemos buscado con dolor.
Respondeu-lhes ele: Por que me procuráveis? Não sabíeis que eu devia tratar dos negócios de meu Pai?
Entonces él les dice: ¿Qué hay? ¿por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me conviene estar?
Eles, porém, não entenderam as palavras que lhes dissera.
Mas ellos no entendieron las palabras que les habló.
Então, descendo com eles, foi para Nazaré, e era-lhes sujeito. E sua mãe guardava todas estas coisas em seu coração.
Y descendió con ellos, y vino á Nazaret, y estaba sujeto á ellos. Y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón.
E crescia Jesus em sabedoria, em estatura e em graça diante de Deus e dos homens.
Y Jesús crecía en sabiduría, y en edad, y en gracia para con Dios y los hombres.