Psalms 83

Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
(O cîntare. Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea, şi nu Te odihni, Dumnezeule!
Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frămîntă, şi ceice Te urăsc înalţă capul.
Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
Fac planuri pline de vicleşug împotriva poporului Tău, şi se sfătuiesc împotriva celor ocrotiţi de Tine.
Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
,,Veniţi``, zic ei, ,,să -i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!``
Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:
as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
corturile lui Edom şi Ismaeliţii, Moabul şi Hagareniţii,
Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
Ghebal, Amon, Amalec, Filistenii cu locuitorii Tirului.
Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
Asiria se uneşte şi ea cu ei, şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. -(Oprire).
Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pîrîul Chison,
os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
cari au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pămîntului.
Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
Căpeteniile lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
Căci ei zic: ,,Să punem mîna pe locuinţele lui Dumnezeu!``
Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt,
Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
Ca focul care arde pădurea, şi ca flacăra, care aprinde munţii!
assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!
Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
Acopere-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
Să fie ruşinaţi şi îngroziţi pe vecie, să le roşească obrazul de ruşine şi să piară!
para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;