Psalms 77

Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
(Către mai marele cîntăreţilor. După Iedutun. Un psalm al lui Asaf.) Strig cu glasul meu către Dumnezeu, strig cu glasul meu către Dumnezeu, şi El mă va asculta.
No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
În ziua necazului meu, caut pe Domnul; noaptea, mînile îmi stau întinse fără curmare; sufletul meu nu vrea nicio mîngîiere.
Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
Mi-aduc aminte de Dumnezeu, şi gem; mă gîndesc adînc în mine, şi mi se mîhneşte duhul. -
Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
Tu îmi ţii ploapele deschise; şi, de mult ce mă frămînt, nu pot vorbi.
Considero os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
Mă gîndesc la zilele de demult, la anii de odinioară.
De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
Mă gîndesc la cîntările mele noaptea, cuget adînc în lăuntrul inimii mele, îmi cade duhul pe gînduri, şi zic:
Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
,,Va lepăda Domnul pentru totdeauna? Şi nu va mai fi El binevoitor?
Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
S'a isprăvit bunătatea Lui pe vecie? S'a dus făgăduinţa Lui pentru totdeauna?
Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
A uitat Dumnezeu să aibă milă? Şi -a tras El, în mînia Lui, înapoi îndurarea?`` -
E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
Atunci îmi zic: ,,Ceeace mă face să sufăr, este că dreapta Celui Prea Înalt nu mai este aceeaş``...
Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
Dar tot voi lăuda lucrările Domnului, căci îmi aduc aminte de minunile Tale de odinioară;
Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
da, mă voi gîndi la toate lucrările Tale, şi voi lua aminte la toate isprăvile Tale.
O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
Dumnezeule, căile Tale sînt sfinte! Care Dumnezeu este mare ca Dumnezeul nostru?
Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
Tu eşti Dumnezeul, care faci minuni; Tu Ţi-ai arătat puterea printre popoare.
Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
Prin braţul Tău, Tu ai izbăvit pe poporul Tău, pe fiii lui Iacov şi ai lui Iosif.
As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
Cînd Te-au văzut apele, Dumnezeule, cînd Te-au văzut apele, s'au cutremurat, şi adîncurile s'au mişcat.
As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
Norii au turnat apă cu găleata, tunetul a răsunat în nori, şi săgeţile Tale au sburat în toate părţile.
A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
Tunetul Tău a isbucnit în vîrtej de vînt, fulgerile au luminat lumea: pămîntul s'a mişcat şi s'a cutremurat.
Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
Ţi-ai croit un drum prin mare, o cărare prin apele cele mari, şi nu Ţi s'au mai cunoscut urmele.
Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Ai povăţuit pe poporul Tău ca pe o turmă, prin mîna lui Moise şi Aaron.