Psalms 25

A ti, Senhor, elevo a minha alma.
La Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul.
Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
În Tine, Dumnezeule, mă încred: să nu fiu dat de ruşine, ca să nu se bucure vrăjmaşii mei de mine!
Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Da, toţi cei ce nădăjduiesc în Tine nu vor fi daţi de ruşine: ci de ruşine vor fi daţi cei ce Te părăsesc fără temei.
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Arată-mi, Doamne, căile Tale, şi învaţă-mă cărările Tale.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
Povăţuieşte-mă în adevărul Tău, şi învaţă-mă; căci Tu eşti Dumnezeul mîntuirii mele, Tu eşti totdeauna nădejdea mea!
Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Adu-Ţi aminte, Doamne, de îndurarea şi bunătatea Ta; căci sînt vecinice.
Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
Nu-Ţi aduce aminte de greşelile din tinereţa mea, nici de fărădelegile mele; ci adu-Ţi aminte de mine, după îndurarea Ta, pentru bunătatea Ta, Doamne!
Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
Domnul este bun şi drept: de aceea arată El păcătoşilor calea.
Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
El face pe cei smeriţi să umble în tot ce este drept. El învaţă pe cei smeriţi calea Sa.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
Toate cărările Domnului sînt îndurare şi credincioşie, pentru cei ce păzesc legămîntul şi poruncile Lui.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Pentru Numele Tău, Doamne, iartă-mi fărădelegea, căci mare este!
Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
Cine este omul, care se teme de Domnul? Aceluia Domnul îi arată calea pe care trebuie s'o aleagă.
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
El va locui în fericire, şi sămînţa lui va stăpîni ţara.
O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
Prietenia Domnului este pentru cei ce se tem de El, şi legămîntul făcut cu El le dă învăţătură.
Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
Eu îmi întorc necurmat ochii spre Domnul, căci El îmi va scoate picioarele din laţ.
Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Priveşte-mă şi ai milă de mine, căci sînt părăsit şi nenorocit.
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
Neliniştea inimii mele creşte: scoate-mă din necazul meu!
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Uită-Te la ticăloşia şi truda mea, şi iartă-mi toate păcatele mele.
Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
Vezi cît de mulţi sînt vrăjmaşii mei, şi cu ce ură mare mă urmăresc.
Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
Păzeşte-mi sufletul, şi scapă-mă! Nu mă lăsa să fiu dat de ruşine cînd mă încred în Tine!
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Să mă ocrotească nevinovăţia şi neprihănirea, cînd îmi pun nădejdea în Tine!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Izbăveşte, Dumnezeule, pe Israel din toate necazurile lui.