Psalms 139

Senhor, tu me sondas, e me conheces.
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, Tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti,
Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
ştii cînd stau jos şi cînd mă scol, şi de departe îmi pătrunzi gîndul.
Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
Ştii cînd umblu şi cînd mă culc, şi cunoşti toate căile mele.
Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
Căci nu-mi ajunge cuvîntul pe limbă, şi Tu, Doamne, îl şi cunoşti în totul.
Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
Tu mă înconjori pe dinapoi şi pe dinainte, şi-Ţi pui mîna peste mine.
Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
O ştiinţă atît de minunată este mai pe sus de puterile mele: este prea înaltă ca s'o pot prinde.
Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
Unde mă voi duce departe de Duhul Tău, şi unde voi fugi departe de Faţa Ta?
Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer na tumba a minha cama, eis que tu ali estás também.
Dacă mă voi sui în cer, Tu eşti acolo; dacă mă voi culca în locuinţa morţilor, iată-Te şi acolo;
Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
Dacă voi lua aripile zorilor, şi mă voi duce să locuiesc la marginea mării,
ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
şi acolo mîna Ta mă va călăuzi, şi dreapta Ta mă va apuca.
Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
Dacă voi zice: ,,Cel puţin întunerecul mă va acoperi, -şi se va face noapte lumina dimprejurul meu!``
nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
Iată că nici chiar întunerecul nu este întunecos pentru Tine; ci noaptea străluceşte ca ziua, şi întunerecul ca lumina.
Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
Tu mi-ai întocmit rărunchii, Tu m'ai ţesut în pîntecele mamei mele:
Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
Te laud că sînt o făptură aşa de minunată. Minunate sînt lucrările Tale, şi ce bine vede sufletul meu lucrul acesta!
Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
Trupul meu nu era ascuns de Tine, cînd am fost făcut într'un loc tainic, ţesut în chip ciudat, ca în adîncimile pămîntului.
Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
Cînd nu eram decît un plod fără chip, ochii Tăi mă vedeau; şi în cartea Ta erau scrise toate zilele cari-mi erau rînduite, mai înainte de a fi fost vreuna din ele.
E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
Cît de nepătrunse mi se par gîndurile Tale, Dumnezeule, şi cît de mare este numărul lor!
Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
Dacă le număr, sînt mai multe decît boabele de nisip. Cînd mă trezesc, sînt tot cu Tine.
Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
O, Dumnezeule, de ai ucide pe cel rău! Depărtaţi-vă dela mine, oameni setoşi de sînge!
homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
Ei vorbesc despre Tine în chip nelegiuit, Îţi iau Numele ca să mintă, ei, vrăjmaşii Tăi!
Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? E não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
Să nu urăsc eu, Doamne, pe cei ce Te urăsc, şi să nu-mi fie scîrbă de cei ce se ridică împotriva Ta?
Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
Da, îi urăsc cu o ură desăvîrşită; îi privesc ca pe vrăjmaşi ai mei.
Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
Cercetează-mă, Dumnezeule, şi cunoaşte-mi inima! Încearcă-mă, şi cunoaşte-mi gîndurile!
vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Vezi dacă sînt pe o cale rea, şi du-mă pe calea veciniciei!