Psalms 96

Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.