Psalms 21

Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa.
Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
Panie! w mocy twojej raduje się król, a w zbawieniu twojem wielce się weseli.
Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
Dałeś mu żądość serca jego, a prośby ust jego nie odmówiłeś mu. Sela.
Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
Wielka jest chwała jego w zbawieniu twojem; chwałą i zacnością przyodziałeś go;
Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
Boś go wystawił na rozmaite błogosławieństwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
Gdyż król nadzieję ma w Panu, a z miłosierdzia Najwyższego nie będzie poruszony.
Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
Znajdzie ręka twoja wszystkich nieprzyjaciół twoich, prawica twoja dosięże wszystkich, co cię w nienawiści mają.
A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogień ich pożre.
Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
Plemię ich z ziemi wygubisz, a nasienie ich z synów ludzkich.
Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
Albowiem czyhali na twoje złe; zmyślali radę, której dowieść nie mogli.
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
Przetoż wystawisz ich za cel; cięciwę twą wyciągniesz przeciwko twarzy ich. Podnieśże się, Panie! w mocy twojej, tedy będziemy śpiewać i wysławiać możność twoję.