Psalms 111

Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e reverendo é o seu nome.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.