Psalms 92

Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
En salme, en sang til sabbatsdagen.
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
Men du er høi til evig tid, Herre!
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.