Psalms 63

Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
En salme av David, da han var i Juda ørken.
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios,
Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever. Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.