Psalms 34

Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige. Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.