Psalms 33

Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
da sua morada observa todos os moradores da terra,
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!