Psalms 147

Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
Ele dá a neve como lã, asperge a geada como cinza,
Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!