Psalms 146

Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
Halleluja! Min sjel, lov Herren!
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!
Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid,
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne,
o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige,
O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket.
O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!