Psalms 145

Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.