Psalms 118

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai o sacrifício da festa com cordas às pontas do altar.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.