Psalms 114

Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó dentre um povo de língua estranha,
Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
Judá tornou-lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
O mar viu isto, e fugiu; o Jordão tornou atrás.
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros do rebanho.
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
Que tens tu, ó mar, para fugires? E tu, ó Jordão, para tornares atrás?
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
Treme, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó,
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!