Proverbs 4

Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instroções.
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!