Proverbs 29

Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
Se o rei julgar os pobres com equidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.