Proverbs 2

Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
Então entenderás a retidão, a justiça, a equidade, e todas as boas veredas.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
som går på krokete stier og følger vrange veier.
e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.