Numbers 2

Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um junto ao seu estandarte, com as insígnias das casas de seus pais; ao redor, de frente para a tenda da revelação, se acamparão.
Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
Ao lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de Judá, segundo os seus exércitos; e Nasom, filho de Aminadabe, será o príncipe dos filhos de Judá.
På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.
Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será o príncipe dos filhos de Zebulom.
Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e sete mil e quatrocentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
Todos os que foram contados do arraial de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. Esses marcharão primeiro.
Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben.
Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
Junto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.
Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e nove mil e trezentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.
Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
Todos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar.
Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
Então partirá a tenda da revelação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
Para a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim.
Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.
Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.
Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.
Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
Para a banda do norte estará o estandarte do arraial de Dã, segundo os seus exércitos; e Aiezer, filho de Amisadai, será o príncipe dos filhos de Dã.
Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
Junto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser.
Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
Depois a tribo de Naftali; e Airá, filho de Enã, será o príncipe dos filhos de Naftali.
Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e três mil e quatrocentos.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes.
Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
São esses os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
Assim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais.
Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.