Psalms 20

O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.