Psalms 36

A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'i Davida, mpanompon'i Jehovah. Ny ota milaza ato am-poko ny amin'ny ratsy fanahy hoe: tsy misy fahatahorana an'Andriamanitra ao aminy.
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniquidade não será descoberta e detestada.
Fa miarahaba tena izy ny amin'ny tsy hahitana ny helony ka hankahalana azy.
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
Ny tenin'ny vavany dia faharatsiana sy fitaka; efa nihadala izy ka nitsahatra tsy hanao soa.
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
Faharatsiana no saintsaininy eo am-pandriany; mitsangana eo amin'ny lalana tsy mety izy; ny ratsy tsy mba laviny akory.
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
Jehovah ô, mipaka amin'ny lanitra ny famindram-ponao; mihatra amin'ny rahona ny fahamarinanao.
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
Ny fahamarinanao dia tahaka ny tendrombohitra avo dia avo; ny fitsaranao dia toy ny lalina indrindra; ny olona sy ny biby dia samy vonjenao, Jehovah ô,
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
Endrey ny hatsaran'ny famindram-ponao, Andriamanitra ô! ka mialoka eo amin'ny aloky ny elatrao ny zanak'olombelona.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
Voky ny matavy ao an-tranonao izy; ary ny ony fampifalianao no ampisotroanao azy.
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
Fa ao aminao no misy loharanon'aina; ny fahazavanao no hahitanay fahazavana.
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
Ampahareto amin'izay mahalala Anao ny famindram-ponao, ary ny fahamarinanao amin'ny mahitsy fo.
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
Aoka tsy hanitsaka ahy ny tongotry ny mpiavonavona, na hampandositra ahy ny tanan'ny ratsy fanahy.
Ali caídos estão os que praticavam a iniquidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
Indreo! efa lavo ny mpanao ratsy; naripaka izy ka tsy maharina.