Psalms 30

Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
Salamo. Fihirana tamin'ny nitokanana ny trano. Nataon'i Davida. Hanandratra Anao aho, Jehovah ô; fa nanintona ahy niakatra Hianao, ka tsy nataonao ho fifalian'ny fahavaloko aho.
Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
Jehovah Andriamanitro ô, nitaraina taminao aho, dia nahasitrana ahy Hianao.
Senhor, fizeste subir a minha alma do sepulcro; conservaste-me a vida, para que eu não descesse à cova.
Jehovah ô, efa nampakatra ny fanahiko avy tany amin'ny fiainan-tsi-hita Hianao; efa nampody ny aiko Hianao, mba tsy ho isan'izay midina any an-davaka aho.
Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
Mankalazà an'i Jehovah, ry olony masina, ka miderà ny anarany masina.
Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; mas, a alegria vem pela manhã.
Fa indray mipi-maso ihany ny fahatezerany; nefa mandritra ny andro iainana kosa ny fankasitrahany; amin'ny hariva dia misy fitomaniana tonga hivahiny miloaka alina; Fa nony maraina kosa dia misy fihobiana.
Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
Ary hoy izaho, raha mbola niadana: tsy hangozohozo mandrakizay aho.
Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
Jehovah ô, noho ny fankasitrahanao dia nampitoerinao mafy ny tendrombohitro; nanafina ny tavanao Hianao, dia ory aho.
A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
Hianao no nantsoiko, Jehovah ô; ary Jehovah no nifonako hoe:
Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
Inona no soa azo amin'ny rako sy ny hidinako any an-davaka? Hidera Anao va ny vovoka? Hanambara ny fahamarinanao va izany?
Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!
Mihainoa, Jehovah ô, ka mamindrà fo amiko; Jehovah ô, aoka ho Mpamonjy ahy Hianao.
Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
Efa nampody ny fisaonako ho fandihizana Hianao; efa nanaisotra ny lamba fisaonako Hianao ka nampisikina ahy fifaliana,
para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
Mba hankalazan'ny fanahiko Anao ka tsy hangina. Jehovah Andriamanitro ô, hidera Anao mandrakizay aho.