Psalms 146

Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
Haleloia. Miderà an'i Jehovah, ry fanahiko.
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
Hidera an'i Jehovah aho, raha mbola miaina koa; Eny, hankalaza an'Andriamanitra aho, raha mbola velona koa.
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
Aza matoky ny lehibe, Na ny zanak'olombelona izay tsy mahavonjy.
Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
Miala ny fofonainy, ka miverina ho amin'ny taniny izy; Ary amin'izay indrindra no hahafoanan'ny fikasany.
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
Sambatra izay manana an'Andriamanitr'i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an'i Jehovah Andriamaniny,
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
Izay nanao ny lanitra sy ny tany, Ny ranomasina sy izay rehetra ao anatiny, Izay mitandrina fahamarinana mandrakizay,
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
Izay manome rariny ho an'ny ampahoriana, Izay manome hanina ho an'ny noana. Jehovah mamaha ny mpifatotra;
o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
Jehovah mampahiratra ny jamba Jehovah mampitraka ny mitanondrika; Jehovah tia ny marina;
O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
Jehovah miaro ny vahiny Ary manandratra ny kamboty sy ny mpitondratena, Fa mamadika ny lalan'ny ratsy fanahy kosa.
O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin'ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.