Proverbs 21

Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
Rano velona eo an-tànan'i Jehovah ny fon'ny mpanjaka, Ka tarihiny amin'izay tiany.
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
Ataon'ny olona ho marina avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no Mpandanja ny fo.
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
Ny hanao izay marina sy mahitsy No sitrak'i Jehovah mihoatra noho ny fanatitra alatsa-drà.
Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
Ny fiandranandran'ny maso sy ny fiavonavon'ny fo Izay jiron'ny ratsy fanahy dia ota.
Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
Ny hevitry ny mazoto dia mampanan-karena; Fa ny maimaika rehetra dia halahelo ihany.
Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
Ny fahazoan-karena amin'ny lela mandainga Dia fofonaina mihelina ho an'izay mitady fahafatesana.
A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
Ny fitohatohan'ny ratsy fanahy hamongotra azy, Satria mandà tsy hanao izay marina izy.
O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
Miolikolika ny lalan'ny mavesa-keloka; Fa mahitsy ny ataon'ny madio.
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Aleo mitoetra eo an-joron'ny tampon-trano Toy izay hiray trano amin'ny vehivavy tia ady.
A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
Ny fanahin'ny ratsy fanahy maniry ny ratsy, Ka na dia ny havany aza tsy mahita fitia eo imasony.
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
Raha ampijalina ny mpaniratsira, dia ho hendry ny kely saina; Ary raha toroan-kevitra ny hendry, dia hahazo fahalalana izy.
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
Ny Iray Marina no mandinika ny tranon'ny ratsy fanahy Ka mamarina azy ho amin'ny loza.
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
Izay manentsin-tadiny amin'ny fitarainan'ny malahelo, Dia mba hitaraina kosa izy, fa tsy hohenoina.
O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
Ny fanomezana mangingina mampionona ny fahatezerana, Ary ny kolikoly amin'ny takona mampitsahatra ny fahavinirana mafy.
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniquidade.
Fifalian'ny marina ny hanao araka ny rariny; Fa zava-mahatahotra ny mpanao ratsy kosa izany.
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
Ny olona izay mivily miala amin'ny lalan'ny fahendrena Dia hitoetra ao amin'ny fivorian'ny fanahin'ny maty.
Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
Izay tia fanaranam-po dia olona halahelo, Eny, izay tia divay sy diloilo tsy mba hanan-karena.
Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
Ny ratsy fanahy dia ho avotry ny marina, Ary ny mpivadika ho solon'ny mahitsy.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
Aleo mitoetra any an-efitra Toy izay amin'ny vehivavy tia ady sady foizina.
Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
Harena mahafinaritra sy diloilo no ao amin'ny tranon'ny hendry; Fa ny adala mandany azy.
Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
Izay fatra-panaraka fahamarinana sy famindram-po Dia hahazo fiainana sy fahamarinana ary voninahitra.
O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
Ny hendry mananika ny vohitry ny mahery Ka mandrodana ny fiarovana mafy izay itokiany.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Izay miambina ny vavany sy ny lelany Dia miaro ny fanahiny tsy ho azom-pahoriana.
Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
Izay mirehareha sy miavonavona no atao hoe mpaniratsira, Dia izay olona fatra-piavonavona.
O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
Ny fanirian'ny malaina hahafaty azy, Satria ny tànany tsy mety miasa tsinona;
Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
Maniry fatratra mandritra ny andro izy; Fa ny marina kosa manome ka tsy mba mahihitra.
O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana, Ka indrindra raha amin'ny sain-dratsy no itondrany azy.
A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
Ho faty ny vavolombelona mandainga; Fa izay mihaino dia hiteny mandrakariva.
O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
Ny ratsy fanahy mampiseho ny fahasahisahiany amin'ny tarehiny; Fa ny marina kosa dia mihevitra izay halehany.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
Tsy misy fahendrena, na fahalalana, Na fisainana mahaleo an'i Jehovah.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
Voaomana ny soavaly ho amin'ny andro iadiana; Fa an'i Jehovah ihany ny fandresena.