Proverbs 19

Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
Tsara ny malahelo mandeha tsy misy tsiny Noho izay mandainga amin'ny molony sady adala.
Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
Tsy tsara raha tsy manam-pahalalana ny fanahy; Ary izay miezaka mosalahy dia ho diso lalana.
A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
Ny fahadalan'ny olona no mahasimba ny alehany, Ka amin'i Jehovah no sosotra ny fony.
As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
Ny harena mahamaro sakaiza; Fa ny malahelo afoin'ny sakaizany.
A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
Ny vavolombelona mandainga tsy ho afa-tsiny, Ary izay mamoaka lainga tsy ho afa-miala.
Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
Maro no mandambolambo andriana; Ary ny olona rehetra samy misakaiza amin'izay mpanome zavatra.
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! Persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
Ny malahelo dia halan'ny rahalahiny rehetra, Koa mainka fa ny sakaizany tsy hanalavitra azy va? Manandrandra amin'ny teny tsy misy izy.
O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
Izay mihary fahendrena no tia ny tenany, Ary izay mitandrina fahalalana hahita soa.
A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
Ny vavolombelona mandainga tsy maintsy hampijalina, Ary ny miteny lainga ho very.
Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
Ny ho velona amin'ny fahafinaretana dia tsy tandrifiny ho an'ny adala, Koa mainka izay hanapahan'ny mpanompo ny zanak'andriana.
A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
Ny fahendren'ny olona manindry ny fahatezerany, Ary voninahitra ho azy ny tsy mamaly fahadisoana.
A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
Ny fahatezeran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora: Fa ny fitiany kosa toy ny ando amin'ny ahitra.
O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
Ny zanaka adala mahabe fahoriana ny rainy; Ary ny ady ataon'ny vehivavy dia toy ny rano mitete mandrakariva.
Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
Trano sy harena no lova avy amin'ny ray; Fa ny vady hendry kosa dia avy amin'i Jehovah.
A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
Ny hakamoana mahasondrian-tory, Ary ho mosarena ny olona malaina.
Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
Izay mitandrina ny didy mitandrina ny ainy; Fa izay tsy mihevitra ny alehany dia ho faty.
O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
Izay miantra ny malahelo dia mampisambotra an'i Jehovah, Ary izay nomeny dia honerany kosa.
Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
Faizo ny zanakao, fa mbola misy azo antenaina ihany, Nefa aza dia entim-po loatra, fandrao mahafaty azy.
Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
Ny lozabe tsy maintsy hampijalina; Ary na dia vonjenao aza izy, dia mbola hanahirana anao ihany indray.
Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
Henoy ny saina atolotra, ary raiso ny fananarana, Mba ho hendry ianao amin'izay hiafaranao.
Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
Maro ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa ny fisainan'i Jehovah no haharitra.
O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
Fifaliana amin'ny olona ny manisy soa; Ary aleo ho malahelo toy izay ho mpandainga.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
Ny fahatahorana an'i Jehovah no ahazoana fiainana; Izay manana izany tsy mba handry fotsy sady tsy hiharan-doza.
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
Ny malaina dia mangarona ny eo an-dovia amin'ny tànany, Nefa ny mampakatra azy ho amin'ny vavany dia tsy zakany.
Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciencia.
Kapohy ny mpaniratsira, dia ho hendry ny kely saina; Ary anaro ny manan-tsaina, dia hahalala fahendrena izy.
O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
Izay mitohatoha amin-drainy sy mandroaka ny reniny Dia zanaka mahamenatra sy mahafa-baraka.
Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
Anaka, mitsahara tsy hihaino anatra Izay mampanalavitra anao ny tenin'ny fahalalana.
A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
Ny vavolombelona ratsy maniratsira ny fitsarana; Ary ny vavan'ny ratsy fanahy mitelina ny ratsy.
A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Vonona ho amin'ny mpaniratsira ny fanamelohana, Ary ny kapoka ho amin'ny lamosin'ny adala.