Proverbs 16

Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
Ny fikasan'ny fo no amin'ny olona; Fa ny famalian'ny lela dia avy amin'i Jehovah.
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
Ataon'ny olona ho madio avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no mpandanja ny fanahy.
Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
Ankino amin'i Jehovah ny asanao, Dia ho lavorary izay kasainao.
O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
Ny zavatra rehetra nataon'i Jehovah dia samy misy antony avokoa; Eny, ny ratsy fanahy koa aza dia nataony ho amin'ny andro hahitan-doza.
Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah izay rehetra miavonavona am-po, Azo itompoana tokoa fa tsy maintsy hampijalina izy.
Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniquidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
Ny famindram-po sy ny fahamarinana no avotra amin'ny heloka; Ary ny fahatahorana an'i Jehovah no analavirana ny ratsy.
Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
Raha sitrak'i Jehovah ny alehan'ny olona, Na dia ny fahavalony aza dia hampihavaniny aminy.
Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
Aleo ny kely omban'ny fahamarinana Toy izay ny harem-bevava azo amin'ny tsy rariny.
O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
Ny fon'ny olona mihevitra tsara ny halehany; Fa Jehovah ihany no mahalavorary ny diany.
Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
Ny teny marina dia eo amin'ny molotry ny mpanjaka, Ary tsy diso teny izy, raha mitsara.
O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
An'i Jehovah ny fandanjana sy ny mizana marina, Avy aminy avokoa ireo vato rehetra an-kitapo.
Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
Fahavetavetana eo imason'ny mpanjaka ny fanaovan-dratsy; Fa fahamarinana no iorenan'ny seza fiandrianana.
Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
Sitraky ny mpanjaka ny molotra marina, Ary izay miteny mahitsy no tiany.
O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
Ny fahatezeran'ny mpanjaka dia iraky ny fahafatesana. Fa ny olon-kendry mampionona izany.
Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
Amin'ny fahamiramiranan'ny tarehin'ny mpanjaka dia misy fiainana, Ary ny fankasitrahany dia toy ny rahona amin'ny fararano.
Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
Tsara ny mahazo fahendrena noho ny volamena, Ary tsara ny mahazo fahalalana noho ny volafotsy.
A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
Ny manalavitra ny ratsy no lalamben'ny marina, Ary izay mitandrina ny alehany no miaro ny ainy.
A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
Ny fiavonavonana mialoha ny fahasimbana, Ary ny fanahy mirehareha mialoha ny fahalavoana.
Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
Tsara ny malemy fanahy ao amin'izay manetry tena Noho ny mizara babo amin'izay miavonavona.
O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
Izay mandinika ny teny no hahita soa; Ary izay matoky an'i Jehovah no ho sambatra.
O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
Izay hendry am-po dia lazaina hoe manan-tsaina, Ary ny hamamian'ny molotra mampandroso fahendrena.
O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
Loharanon'aina ny fahazavan-tsaina amin'izay manana izany; Fa ny famaizana ataon'ny adala dia fahadalana ihany.
O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
Ny fon'ny hendry mahahendry ny vavany Sady manampy fahendrena eo amin'ny molony.
Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
Toho-tantely ny teny mahafinaritra, Ka sady mamin'ny fanahy no mahatsara ny taolana.
Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
Misy lalana ataon'ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin'ny fahafatesana no iafarany.
O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
Ny fahanoanan'ny mpiasa dia mampiasa azy, Fa ny tendany no manesika azy.
O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
Ny ratsy fanahy mihady lavaka fanimbana, Sady misy toy ny afo mahamay eo amin'ny molony.
O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
Ny mpivadibadika mamafy ady; Ary ny mpibitsibitsika mampisaraka ny tena mpisakaiza.
O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
Ny lozabe mitaona ny namany Ka mitarika azy amin'ny lalana tsy tsara.
Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
Izay manakimpy ny masony hieritreritra ny ratsy Sady manaikitraiki-molotra dia efa mikasa hanao ratsy.
Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
Satroboninahitra tsara tarehy ny volofotsy, Ao amin'ny lalan'ny fahamarinana no ahazoana azy.
Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
Tsara ny mahatsindry fo noho ny mahery, Ary izay mahazaka ny fanahiny noho izay mahafa-bohitra.
A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
Ny filokana dia atsipy ao am-pofoany; Fa avy amin'i Jehovah ihany no isehoan'ny fitsarany.