Proverbs 15

A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
Ny famaliana mora dia mampianina ny fahatezerana mafy; Fa ny teny maharary mahatonga fahasosorana.
A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
Ny lelan'ny hendry mampiseho fahalalana tsara; Fa ny vavan'ny adala miboiboika fahadalana.
Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
Ny mason'i Jehovah amin'izao rehetra izao, Mijery ny ratsy fanahy sy ny tsara fanahy.
Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
Ny teny malemy dia hazon'aina; Fa ny vava ratsy mandratra ny fanahy.
O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
Ny adala maniratsira ny famaizan-drainy; Fa izay mitandrina ny fananarana no hita ho hendry.
Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
Ao an-tranon'ny marina misy harena be; Fa ny fitomboan'ny haren'ny ratsy fanahy dia misy loza.
Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
Ny molotry ny hendry mampiely fahendrena; Fa tsy mba toy izany ny fon'ny adala.
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana eo imason'i Jehovah; Fa ny fivavaky ny marina no sitrany.
O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny lalan'ny ratsy fanahy; Fa izay fatra-panaraka ny fahamarinana no tiany.
Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
Famaizana mafy no hihatra amin'izay mivily lalana. Eny, izay mankahala anatra dia ho faty.
A sepultura e a destruição estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
Ny fiainan-tsi-hita sy ny fandringanana aza dia miharihary eo anatrehan'i Jehovah, Koa mainka ny fon'ny zanak'olombelona!
O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
Tsy tian'ny mpaniratsira izay mananatra azy, Ary tsy mety manatona ny hendry izy.
O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
Ny fo ravoravo mahamiramirana ny tarehy; Fa ny alahelon'ny fo mahareraka ny fanahy.
O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
Ny fon'ny manan-tsaina mitady fahendrena; Fa ny vavan'ny adala mankamamy ny fahadalana.
Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
Ratsy avokoa ny andron'ny ory; Fa ny faharavoravoam-po dia fanasana mandrakariva.
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
Aleo ny kely misy ny fahatahorana an'i Jehovah Toy izay harena be misy ahiahy.
Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
Aleo sakafo anana ampian-tsetsetra Toy izay omby mifahy asian-dromoromo.
O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
Izay malaky tezitra manetsika ady; Fa izay mahatsindry fo mampitsahatra fifandirana.
O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
Ny lalan'ny malaina dia toy ny fefy tsilo Fa ny lalamben'ny marina dia voalamina tsara.
O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny adala manao tsinontsinona an-dreniny.
A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
Ny fahadalana dia fifalian'ny tsy ampy saina; Fa ny manan-tsaina kosa mizotra mahitsy
Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
Ho foana ny fikasana, raha tsy misy mpisaina; Fa raha maro ny mpanolo-tsaina, dia tanteraka izany.
O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
Faly ny olona, raha mahavaly tsara ny vavany, Ary endrey ny hatsaran'ny teny atao amin'izay andro mahamety azy!
Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie da cova que é em baixo.
Làlan'aina ho any ambony no alehan'ny hendry, Hanalavirany ny fiainan-tsi-hita any ambany,
O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
Ravan'i Jehovah ny tranon'ny mpiavonavona; Fa ny fari-tanin'ny mpitondra-tena aoriny mafy.
Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny hevi-dratsy; Fa madio ny teny mahafinaritra.
O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
Izay fatra-pila harena dia mampidi-doza amin'ny ankohonany; Fa izay mankahala kolikoly no ho velona.
O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
Ny fon'ny marina mihevitra vao mamaly; Fa ny vavan'ny ratsy fanahy kosa miboiboika faharatsiana.
Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
Jehovah dia lavitra ny ratsy fanahy; Fa ny fivavaky ny marina no henoiny.
A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
Ny tarehy miramirana mahafaly ny fo; Ary ny filazan-tsoa mamelombelona ny taolana.
O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
Ny sofina izay mihaino anatra mahavelona Dia miara-mitoetra amin'ny hendry.
Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
Izay mandà anatra dia manary tena; Fa izay mihaino ny fananarana no mahazo fahalalana.
O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fananarana mampahahendry; Ary ny fanetren-tena mialoha ny fisandratana.