Job 26

Então Jó respondeu:
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
Endrey! nanohana ny tsy manan-kery ianao sy nampahatanjaka ny sandry malemy!
Como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
Ary nanolo-tsaina ny tsy hendry sy nampahafantatra izay fahendrena betsaka!
Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
Iza no nandaharanao teny? Ary fanahin'izay no nivoaka avy tao aminao?
Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
Ny matoatoa dia ampanaintainina Any ambanin'ny rano sy any ambanin'ny mponina any.
O sepulcro está nu perante Deus, e não há coberta para a destruição.
Ny fiainan-tsi-hita miharihary eo anatrehany, ary ny fandringanana dia tsy mirakotra.
Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
Mamelatra ny lanitra avaratra ho eny ambonin'ny habakabaka Izy ary manantona ny tany amin'ny tsy misy.
Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
Fonosiny amin'ireo rahony matevina ny rano, nefa ny fanambanin'ny rahona tsy mety triatra.
Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
Manakona ny seza fiandrianany tsy ho hitantsika Izy amin'ny amelarany ny rahony hanarona azy.
Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
Asiany faritra manodidina eny ambonin'ny rano. Hatramin'izay ihaonan'ny mazava sy ny maizina.
As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
Ny andrin'ny lanitra nihozongozona sady ankona amin'ny teny mafy ataony.
Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
Ny heriny no entiny mampanonja ny ranomasina, ary ny fahendreny no anorotoroany an-dRahaba;
Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
Ny fanahiny no mahatsara tarehy ny lanitra; Ny tànany no nitomboka ny menarana mandositra.
Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?
Indro, ireny dia vao ny sisintsisin'ny alehany ihany aza, ary siosion-teny mamelovelo no andrenesantsika Azy; Fa raha ny fikotrokotroky ny heriny, iza moa no mahatakatra izany?