I Chronicles 6

Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
Ny zanakalahin'i Levy dia Gersona sy Kehata ary Merary.
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
Ary izao no anaran'ny zanakalahin'i Gersona: Libny sy Semey.
Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Ary ny zanakalahin'i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.
Eleazar foi pai de Finéias, Finéias de Abisua,
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly sy Mosy. Ary izao no fokon'ny Levita araka ny rainy:
Abisua de Buqui, Buqui de Uzi,
Avy amin'i Gersona: Libny no zanak'i Gersona, Jahata no zanak'i Libny, Zima no zanak'i Jahata,
Uzi de Zeraías, Zeraías de Meraiote,
Joa no zanak'i Zima, Ido no zanak'i Joa, Zera no zanak'Ido, Jeateray zanak'i Zera.
Meraiote de Amarias, Amarias de Aitube,
Ny zanakalahin'i Kehata dia Aminadaba, Kora no zanakalahin'i Aminadaba, Asira no zakalahin'i Kora,
Aitube de Zadoque, Zadoque de Aimaaz,
Elkana no zanakalahin'i Asira, Ebiasafa no zanakalahin'i Elkana, Asira no zanakalahin'i Ebiasafa,
Aimaaz de Azarias, Azarias de Joanã,
Tahata no zanakalahin'i Asira, Oriela no zanakalahin'i Tahata, Ozia no zanakalahin'i Oriela, ary Saoly no zanakalahin'i Ozia.
Joanã de Azarias, que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém;
Ary ny zakalahin'i Elkana dia Amasay sy Ahimota.
Azarias foi pai de Amarias, Amarias de Aitube,
Ny amin'i Elkana, ny zananilahy dia Zofay, ary Nahata no zanakalahin'i Zofay,
Aitube de Zadoque, Zadoque de Salum,
Eliaba no zanakalahin'i Nahata, Jerohama no zanakalahin'i Eliaba, Elkana no zanakalahin'i Jerohama.
Salum de Hilquias, Hilquias de Azarias,
Ary ny zanakalahin'i Samoela dia Vasny lahimatoa sy Abia.
Azarias de Seraías, Seraías de Jeozadaque;
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly, Libny no zanakalahin'i Maly, Semey no zanakalahin'i Libny, Oza no zanakalahin'i Semey,
e Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou em cativeiro Judá e Jerusalém por intermédio de Nabucodonozor.
Simea no zanakalahin'i Oza, Hagia no zanakalahin'i Simea, Asaba no zanakalahin'i Hagia.
Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
Ary izao no notendren'i Davida ho mpiventy hira tao amin'ny tranon'i Jehovah, rehefa voapetraka tao ny fiara,
Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Líbni e Simei.
ka nanao hira fanompoam-pivavahana izy tao amin'ny tabernakely, dia ny trano-lay fihaonana, ambara-panaon'i Solomona ny tranon'i Jehovah tany Jerosalema; koa raha nanao ny raharahany izy, dia nitsangana araka ny filaharany avy,
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
dia izao no nanompo mbamin'ny zanany: Tamin'ny zanakalahin'ny Kehatita dia Hemana mpihira, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Samoela,
Os filhos de Merári: Mali e Musi. Estas são as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Jerohama, zanakalahin'i Eliala, zanakalahin'i Toa.
De Gérson: Líbni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
zanakalahin'i Zofa, zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Mahata, zanakalahin'i Amasay,
de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai:
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Azaria, zanakalahin'i Zefania,
Os filhos de Coate: Aminadabe, de quem foi filho Corá, de quem foi filho Assir,
zanakalahin'i Tahata, zanakalahin'i Asira, zanakalahin'i Ebiasafa, zanakalahin'i Kora,
de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
zanakalahin'i Jizara, zanakalahin'i Kehata, zanakalahin'i Levy, zanak'Isiraely.
de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
Ary Asafa rahalahiny, izay nitsangana teo amin'ny ankavanany, dia Asafa, zanakalahin'i Berekia, zanakalahin'i Simea,
Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote,
zanakalahin'i Mikaela, zanakalahin'i Beseia, zanakalahin'i Malkia,
de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Zofai, de quem foi filho Naate,
zanakalahin'i Etny, zanakalahin'i Zera, zanakalahin'i Adaia,
de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
zanakalahin'i Etana, zanakalahin'i Zima, zanakalahin'i Simey,
E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e Abias, o segundo.
zanakalahin'i Jahata, zanakalahin'i Gersona, zanakalahin'i Levy.
Os filhos de Merári: Mali, de quem foi filho Líbni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
Ary ny rahalahin'ireo kosa, dia ny zanakalahin'i Merary, nitsangana teo amin'ny ankaviany: Etana, zanakalahin'i Kisy, zanakalahin'i Abdia, zanakalahin'i Maloka,
de quem foi filho Siméia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
zanakalahin'i Hasabia, zanakalahin'i Amazia, zanakalahin'i Hilkia,
Estes são os que Davi constituiu sobre o serviço de canto da casa do Senhor, depois: que a arca teve repouso.
zanakalahin'i Amzy, zanakalahin'i Bany, zanakalahin'i Samera,
Ministravam com cântico diante do tabernáculo da tenda da revelação, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a sua ordem.
zanakalahin'i Maly, zanakalahin'i Mosy, zanakalahin'i Merary, zanakalahin'i Levy.
São estes: pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Ary ny Levita rahalahin'ireo koa dia efa nomena hanao ny fanompoana rehetra ao amin'ny tabernakelin'ny tranon'Andriamanitra.
filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
Fa Arona sy ny zananilahy no nanatitra teo ambonin'ny alitara fandoroana ny fanatitra dorana sy teo ambonin'ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra, mba hanao ny raharaha rehetra ao amin'ny fitoerana masina indrindra sy hanao fanavotana ho an'ny Isiraely, araka izay rehetra nandidian'i Mosesy, mpanompon'Andriamanitra.
filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
Ary ny zanakalahin'i Arona dia Eleazara, ary Finehasa no zanakalahin'i Eleazara, Abisoa no zanakalahin'i Finehasa,
filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
Boky no zanakalahin'i Abisoa, Ozy no zanakalahin'i Boky, Zerahia no zanakalahin'i Ozy,
filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
Meraiota no zanakalahin'i Zerahia, Amaria no zanakalahin'i Meraiota, Ahitoba no zanakalahin'i Amaria,
filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
Zadoka no zanakalahin'i Ahitoba, Ahimaza no zanakalahin'i Zadoka.
E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
Ary izao no fonenany araka ny vohiny tao amin'ny zara-taniny avy, dia ny an'ny taranak'i Arona, avy amin'ny fokon'ny Kehatita; fa azy ny loka:
filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
Nomeny azy Hebrona tao amin'ny tanin'ny Joda sy ny tany manodidina azy.
filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
Fa ny saha momba ny tanàna sy ny vohiny kosa nomeny an'i Kaleba, zanak'i Jefone.
filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
Ary ny taranak'i Arona nomeny an'i Hebrona, tanàna fiarovana, ary Libna sy ny tany manodidina azy ary Jatira sy Estemoa sy ny tany manodidina azy
filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
ary Hilena sy ny tany manodidina azy ary Debira sy ny tany manodidina azy
E à esquerda estavam seus irmãos, os filhos de Merári: Etã, filho de Quísi, filho de Abdi, filho de Maluque,
ary Asana sy ny tany manodidina azy ary Beti-semesy sy ny tany manodidina azy;
filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
ary avy tamin'ny firenen'i Benjamina dia Geba sy ny tany manodidina azy ary Alemeta sy ny tany manodidina azy ary Anotata sy ny tany manodidina azy. Dia telo ambin'ny folo no isan'ny tanànan'izy mianakavy rehetra.
filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
Ary ny an'ny taranak'i Kehata sisa tamin'ny fokon'izany firenena izany dia tanàna folo araka ny filokana tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase.
filho de Mali, filho de Musi, filho de Merári, filho de Levi.
Ary ny an'ny taranak'i Gersona araka ny fokony dia tanàna telo ambin'ny folo tamin'ny firenen'Isakara sy ny firenen'i Asera sy ny firenen'i Naftaly ary ny firenen'i Manase any Basana.
Mas Arão e seus irmãos, os levitas, foram designados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
Ary ny loka azon'ny taranak'i Merary araka ny fokony dia tanàna roa ambini ny folo avy tamin'ny firenen'i Robena sy ny firenen'i Gada ary ny firenen'i Zebolona.
Mas Arão e seus filhos ofereciam os sacrifícios sobre o altar do holocausto e o incenso sobre o altar do incenso, para todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação a favor de Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia ordenado:
Dia nomen'ny Zanak'i Isiraely ho an'ny Levita ireo tanàna ireo sy ny tany manodidina azy.
Estes foram os filhos de Arão: Eleazar, de quem foi filho Finéias, de quem foi filho Abisua,
Ary nomeny tamin'ny filokana ireto tanàna tononina ireto avy tamin'ny firenena taranak'i Joda sy ny firenena taranak'i Simeona ary ny firenena taranak'i Benjamina.
de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
Fa ny sasany amin'ny fokon'ny taranak'i Kehata dia nahazo tanàna avy tamin'ny firenen'i Efraima.
de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
Ary nomeny azy Sekema, tanàna fiarovana, tao amin'ny tany havoan'i Efraima sy ny tany manodidina azy ary Gazera sy ny tany manodidina azy
de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaaz.
ary Jokmeama sy ny tany manodidina azy ary Beti-horona sy ny tany manodidina azy
Ora, estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos nos seus termos, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas (porque lhes caiu a primeira sorte),
ary Aialona sy ny tany manodidina azy ary Gata-rimona sy ny tany manodidina azy;
deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os campos que a rodeiam;
ary ny avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase dia Amera sy ny tany manodidina azy ary Bileama sy ny tany manodidina azy, dia ho an'ny fokon'ny taranak'i Kehata sisa.
porém os campos da cidade e as suas aldeias, deram-nos a Calebe, filho de Jefone.
Ary ny an'ny taranak'i Gersona dia Golana any Basana sy ny tany manodidina azy ary Astarta, sy ny tany manodidina azy avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase;
E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom, Libna e seus campos, Jatir, Estemoa e seus campos,
ary ny avy tamin'ny firenen'Isakara dia Kadesy sy ny tany manodidina azy ary Daberata sy ny tany manodidina azy
Hilem e seus campos, Debir e seus campos,
ary Ramota sy ny tany manodidina azy ary Anema sy ny tany manodidina azy;
Asã e seus campos, Bete-Senues e seus campos;
ary ny avy tamin'ny firenen'i Asera dia Masala sy ny tany manodidina azy ary Abdona sy ny tany manodidina azy
e da tribo de Benjamim: Geba e seus campos, Alemete e seus campos, Anatote e seus campos; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
ary Hokoka sy ny tany manodidina azy ary Rehoba sy ny tany manodidina azy;
Mas aos filhos de Coate, aos restantes da família da tribo, por sorte caíram dez cidades da meia tribo, da metade de Manassés;
ary ny avy tamin'ny firenen'i Naftaly dia Kadesy any Galilia sy ny tany manodidina azy ary Hamona sy ny tany manodidina azy ary Kiriataima sy ny tany manodidina azy.
aos filhos de Gérsom segundo as suas famílias, cairam treze cidades das tribos de Issacar, Aser, Naftali e Manassés, em Basã;
Ary ny an'ny sisa, taranak'i Merary, dia avy tamin'ny firenen'i Zebolona, dia Rimono sy ny tany manodidina azy ary Tabara sy ny tany manodidina azy;
e aos filhos de Merári, segundo as suas famílias, por sorte caíram doze cidades das tribos de Rúben Gade e Zebulom.
ary any an-dafin'i Jordana, tandrifin'i Jeriko, atsinanan'i Jordana, koa dia avy tamin'ny firenen'i Robena, dia Bazera any an-efitra sy ny tany manodidina azy ary Jaza sy ny tany manodidina azy
Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e seus campos.
ary Kedemota sy ny tany manodidina azy ary Mefata sy ny tany manodidina azy;
Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas nominalmente.
ary avy tamin'ny firenen'i Gada dia Ramota-gileada sy ny tany manodidina azy ary Mahanaima sy ny tany manodidina azy
Algumas das famílias dos filhos de Coate receberam da tribo de Efraim cidades de seus termos.
ary Hesbona sy ny tany manodidina azy ary Jazera sy ny tany manodidina azy.
Deram-lhes as cidades de refúgio: Siquém e seus campos, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer e seus campos.
Jocmeão e seus campos, Bete-Horom e seus campos,
Aijalom e seus campos, e Gate-Rimom e seus campos;
e da meia tribo de Manassés, Aner e seus campos, e Bileã e seus campos, deram-nos aos restantes da família dos filhos de Coate.
Aos filhos de Gérson deram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e seus campos, e Astarote e seus campos;
e da tribo de Issacar: Quedes e seus campos, Daberate e seus campos,
Ramote e seus campos, e Aném e seus campos;
e da tribo de Aser: Masal e seus campos, Abdom e seus campos,
Hucoque e seus campos, e Reobe e seus campos;
e da tribo de Naftali: Quedes, em Galiléia, e seus campos, Hamom e seus campos, e Quiriataim e seus campos.
Aos restantes dos filhos de Merári deram, da tribo de Zebulom, Rimono e seus campos, Tabor e seus campos;
e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram, da tribo de Rúben Bezer, no deserto, e seus campos, Jaza e seus campos,
Quedemote e seus campos, e Mefaate e seus campos;
e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e seus campos, Maanaim e seus campos.
Hesbom e seus campos, e Jazer e seus campos.