I Chronicles 6

Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Eleazar foi pai de Finéias, Finéias de Abisua,
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Abisua de Buqui, Buqui de Uzi,
And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Uzi de Zeraías, Zeraías de Meraiote,
And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Meraiote de Amarias, Amarias de Aitube,
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Aitube de Zadoque, Zadoque de Aimaaz,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Aimaaz de Azarias, Azarias de Joanã,
And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Joanã de Azarias, que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém;
And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
Azarias foi pai de Amarias, Amarias de Aitube,
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Aitube de Zadoque, Zadoque de Salum,
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Salum de Hilquias, Hilquias de Azarias,
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Azarias de Seraías, Seraías de Jeozadaque;
And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
e Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou em cativeiro Judá e Jerusalém por intermédio de Nabucodonozor.
And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merári.
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Líbni e Simei.
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Os filhos de Merári: Mali e Musi. Estas são as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
De Gérson: Líbni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai:
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Os filhos de Coate: Aminadabe, de quem foi filho Corá, de quem foi filho Assir,
The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote,
And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Zofai, de quem foi filho Naate,
As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e Abias, o segundo.
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
Os filhos de Merári: Mali, de quem foi filho Líbni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
de quem foi filho Siméia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Estes são os que Davi constituiu sobre o serviço de canto da casa do Senhor, depois: que a arca teve repouso.
And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Ministravam com cântico diante do tabernáculo da tenda da revelação, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a sua ordem.
And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
São estes: pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
E à esquerda estavam seus irmãos, os filhos de Merári: Etã, filho de Quísi, filho de Abdi, filho de Maluque,
And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
filho de Mali, filho de Musi, filho de Merári, filho de Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Mas Arão e seus irmãos, os levitas, foram designados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
Mas Arão e seus filhos ofereciam os sacrifícios sobre o altar do holocausto e o incenso sobre o altar do incenso, para todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação a favor de Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia ordenado:
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Estes foram os filhos de Arão: Eleazar, de quem foi filho Finéias, de quem foi filho Abisua,
And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
Ora, estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos nos seus termos, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas (porque lhes caiu a primeira sorte),
Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os campos que a rodeiam;
And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
porém os campos da cidade e as suas aldeias, deram-nos a Calebe, filho de Jefone.
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom, Libna e seus campos, Jatir, Estemoa e seus campos,
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Hilem e seus campos, Debir e seus campos,
And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
Asã e seus campos, Bete-Senues e seus campos;
And Ashan with her suburbs, and Beth–shemesh with her suburbs:
e da tribo de Benjamim: Geba e seus campos, Alemete e seus campos, Anatote e seus campos; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
Mas aos filhos de Coate, aos restantes da família da tribo, por sorte caíram dez cidades da meia tribo, da metade de Manassés;
And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
aos filhos de Gérsom segundo as suas famílias, cairam treze cidades das tribos de Issacar, Aser, Naftali e Manassés, em Basã;
And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
e aos filhos de Merári, segundo as suas famílias, por sorte caíram doze cidades das tribos de Rúben Gade e Zebulom.
Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e seus campos.
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas nominalmente.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
Algumas das famílias dos filhos de Coate receberam da tribo de Efraim cidades de seus termos.
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
Deram-lhes as cidades de refúgio: Siquém e seus campos, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer e seus campos.
And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
Jocmeão e seus campos, Bete-Horom e seus campos,
And Jokmeam with her suburbs, and Beth–horon with her suburbs,
Aijalom e seus campos, e Gate-Rimom e seus campos;
And Aijalon with her suburbs, and Gath–rimmon with her suburbs:
e da meia tribo de Manassés, Aner e seus campos, e Bileã e seus campos, deram-nos aos restantes da família dos filhos de Coate.
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
Aos filhos de Gérson deram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e seus campos, e Astarote e seus campos;
Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
e da tribo de Issacar: Quedes e seus campos, Daberate e seus campos,
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
Ramote e seus campos, e Aném e seus campos;
And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
e da tribo de Aser: Masal e seus campos, Abdom e seus campos,
And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
Hucoque e seus campos, e Reobe e seus campos;
And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
e da tribo de Naftali: Quedes, em Galiléia, e seus campos, Hamom e seus campos, e Quiriataim e seus campos.
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
Aos restantes dos filhos de Merári deram, da tribo de Zebulom, Rimono e seus campos, Tabor e seus campos;
Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram, da tribo de Rúben Bezer, no deserto, e seus campos, Jaza e seus campos,
And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
Quedemote e seus campos, e Mefaate e seus campos;
Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e seus campos, Maanaim e seus campos.
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
Hesbom e seus campos, e Jazer e seus campos.
And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.