Psalms 2

Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!