Psalms 137

Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.
Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas,
Ai salici delle sponde avevamo appese le nostre cetre.
pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
Poiché là quelli che ci avevan menati in cattività ci chiedevano dei canti, quelli che ci predavano, delle canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion!
Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?
Come potremmo noi cantare le canzoni dell’Eterno in terra straniera?
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
Se io ti dimentico, o Gerusalemme, dimentichi la mia destra le sue funzioni,
Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
resti la mia lingua attaccata al palato se io non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al disopra d’ogni mia allegrezza.
Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
Ricordati, o Eterno, dei figliuoli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: Spianatela, spianatela, fin dalle fondamenta!
Ah! Filha de Babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;
O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, beati chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra.
Beato chi piglierà i tuoi piccoli bambini e li sbatterà contro la roccia!