Psalms 132

Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.
I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.