Mark 4

Outra vez começou a ensinar à beira do mar. E reuniu-se a ele tão grande multidão que ele entrou num barco e sentou-se nele, sobre o mar; e todo o povo estava em terra junto do mar.
Gesù prese di nuovo ad insegnare presso il mare: e una gran moltitudine si radunò intorno a lui; talché egli, montato in una barca, vi sedette stando in mare, mentre tutta la moltitudine era a terra sulla riva.
Então lhes ensinava muitas coisas por parábolas, e lhes dizia no seu ensino:
Ed egli insegnava loro molte cose in parabole e diceva loro nel suo insegnamento:
Ouvi: Eis que o semeador saiu a semear;
Udite: Ecco, il seminatore uscì a seminare.
e aconteceu que, quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
Ed avvenne che mentre seminava, una parte del seme cadde lungo la strada; e gli uccelli vennero e lo mangiarono.
Outra caiu no solo pedregoso, onde não havia muita terra: e logo nasceu, porque não tinha terra profunda;
Ed un’altra cadde in un suolo roccioso ove non avea molta terra; e subito spuntò, perché non avea terreno profondo;
mas, saindo o sol, queimou-se; e, porque não tinha raiz, secou-se.
ma quando il sole si levò, fu riarsa; perché non aveva radice, si seccò.
E outra caiu entre espinhos; e cresceram os espinhos, e a sufocaram; e não deu fruto.
Ed un’altra cadde fra le spine; e le spine crebbero e l’affogarono e non fece frutto.
Mas outra caiu em boa terra e deu fruto, o qual vingou e cresceu; e produziram uns a trinta, outros a sessenta, e outros a cem.
Ed altre parti caddero nella buona terra; e portaron frutto che venne su e crebbe, e giunsero a dare qual trenta, qual sessanta e qual cento.
E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Poi disse: Chi ha orecchi da udire oda.
Quando se achou só, os que estavam ao redor dele, com os doze, interrogaram-no acerca da parábola.
Quand’egli fu in disparte, quelli che gli stavano intorno coi dodici, lo interrogarono sulle parabole.
E ele lhes disse: A vós é confiado o mistério do reino de Deus, mas aos de fora tudo se lhes diz por parábolas;
Ed egli disse loro: A voi è dato di conoscere il mistero del regno di Dio; ma a quelli che son di fuori, tutto è presentato per via di parabole, affinché:
para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para que não se convertam e sejam perdoados.
vedendo, vedano sì, ma non discernano; udendo, odano sì, ma non intendano; che talora non si convertano, e i peccati non siano loro rimessi.
Disse-lhes ainda: Não compreendeis esta parábola? Como pois entendereis todas as parábolas?
Poi disse loro: Non intendete voi questa parabola? E come intenderete voi tutte le parabole?
O semeador semeia a palavra.
Il seminatore semina la Parola.
E os que estão junto do caminho são aqueles em quem a palavra é semeada; mas, ouvindo-a eles, vem logo Satanás e tira a palavra que lhes foi semeada no coração.
Quelli che sono lungo la strada, sono coloro nei quali è seminata la Parola; e quando l’hanno udita, subito viene Satana e porta via la Parola seminata in loro.
Do mesmo modo, aqueles que foram semeados nos lugares pedregosos são os que, ouvindo a palavra, imediatamente com alegria a recebem;
E parimente quelli che ricevono la semenza in luoghi rocciosi sono coloro che, quando hanno udito la Parola, la ricevono subito con allegrezza;
mas não têm raiz em si mesmos, antes são de pouca duração; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
e non hanno in sé radice ma son di corta durata; e poi, quando venga tribolazione o persecuzione a cagion della Parola, son subito scandalizzati.
Outros ainda são aqueles que foram semeados entre os espinhos; estes são os que ouvem a palavra;
Ed altri sono quelli che ricevono la semenza fra le spine; cioè coloro che hanno udita la Parola;
mas os cuidados do mundo, a sedução das riquezas e a cobiça doutras coisas, entrando, sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
poi le cure mondane e l’inganno delle ricchezze e le cupidigie delle altre cose, penetrati in loro, affogano la Parola, e così riesce infruttuosa.
Aqueles outros que foram semeados em boa terra são os que ouvem a palavra e a recebem, e dão fruto, a trinta, a sessenta, e a cem, por um.
Quelli poi che hanno ricevuto il seme in buona terra, sono coloro che odono la Parola e l’accolgono e fruttano qual trenta, qual sessanta e qual cento.
Disse-lhes mais: Traz-se porventura a lâmpada para ser posta debaixo do alqueire, ou debaixo da cama? Não é antes para ser posta no velador?
Poi diceva ancora: Si reca forse la lampada per metterla sotto il moggio o sotto il letto? Non è ella recata per esser messa sul candeliere?
Porque nada está encoberto que não será manifesto; e nada foi escondido senão para vir à luz.
Poiché non v’è nulla che sia nascosto se non in vista d’esser manifestato; e nulla è stato tenuto segreto, se non per esser messo in luce.
Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
Se uno ha orecchi da udire oda.
Também lhes disse: Atentai no que estais ouvindo. Com a medida com que medis vos medirão a vós; e a vós, os que ouvis, ainda se vos acrescentará.
Diceva loro ancora: Ponete mente a ciò che voi udite. Con la misura con la quale misurate, sarà misurato a voi; e a voi sarà data anche la giunta;
Pois ao que tem, ser-lhe-á dado; e ao que não tem, até aquilo que tem ser-lhe-á tirado.
poiché a chi ha sarà dato, e a chi non ha, anche quello che ha gli sarà tolto.
Disse também: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra,
Diceva ancora: Il regno di Dio è come un uomo che getti il seme in terra,
e dormisse e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse e crescesse, sem ele saber como.
e dorma e si levi, la notte e il giorno; il seme intanto germoglia e cresce nel modo ch’egli stesso ignora.
A terra por si mesma produz fruto, primeiro a erva, depois a espiga, e por último o grão cheio na espiga.
La terra da se stessa dà il suo frutto: prima l’erba; poi la spiga; poi, nella spiga, il grano ben formato.
Mas assim que o fruto amadurecer, logo lhe mete a foice, porque é chegada a ceifa.
E quando il frutto è maturo, subito e’ vi mette la falce perché la mietitura è venuta.
Disse ainda: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que parábola o representaremos?
Diceva ancora: A che assomiglieremo il regno di Dio, o con qual parabola lo rappresenteremo?
É como um grão de mostarda que, quando se semeia, é a menor de todas as sementes que há na terra;
Esso è simile ad un granello di senapa, il quale, quando lo si semina in terra, è il più piccolo di tutti i semi che son sulla terra;
mas, tendo sido semeado, cresce e faz-se a maior de todas as hortaliças e cria grandes ramos, de tal modo que as aves do céu podem aninhar-se à sua sombra.
ma quando è seminato, cresce e diventa maggiore di tutti i legumi; e fa de’ rami tanto grandi, che all’ombra sua possono ripararsi gli uccelli del cielo.
E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender.
E con molte cosiffatte parabole esponeva loro la Parola, secondo che potevano intendere;
E sem parábola não lhes falava; mas em particular explicava tudo a seus discípulos.
e non parlava loro senza una parabola; ma in privato spiegava ogni cosa ai suoi discepoli.
Naquele dia, quando já era tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
In quel medesimo giorno, fattosi sera, Gesù disse loro: Passiamo all’altra riva.
E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia com ele também outros barcos.
E i discepoli, licenziata la moltitudine, lo presero, così com’era, nella barca. E vi erano delle altre barche con lui.
E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam dentro do barco, de modo que já se enchia.
Ed ecco levarsi un gran turbine di vento che cacciava le onde nella barca, talché ella già si riempiva.
Ele, porém, estava na parte de trás, dormindo sobre o travesseiro. E despertando-o, perguntam-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
Or egli stava a poppa, dormendo sul guanciale. I discepoli lo destano e gli dicono: Maestro, non ti curi tu che noi periamo?
E ele, levantando-se, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E cessou o vento, e fez-se grande bonança.
Ed egli, destatosi, sgridò il vento e disse al mare: Taci, calmati! E il vento cessò, e si fece gran bonaccia.
Então lhes perguntou: Por que sois tão medrosos? Como é que não tendes fé?
Ed egli disse loro: Perché siete così paurosi? Come mai non avete voi fede?
E temeram grandemente, e diziam uns aos outros: Quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
Ed essi furon presi da gran timore e si dicevano gli uni agli altri: Chi è dunque costui, che anche il vento ed il mare gli obbediscono?