I Chronicles 24

As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
il quinto, Malkija;
a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.