Psalms 90

Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te voltál nékünk hajlékunk nemzedékről nemzedékre!
Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
Minekelőtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktől fogva mindörökké te vagy Isten.
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
Te visszatéríted a halandót a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza embernek fiai!
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel.
Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
Elragadod őket; *olyanokká* lesznek, *mint az* álom; mint a fű, a mely reggel sarjad;
de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
Reggel virágzik és sarjad, *és* estvére elhervad és megszárad.
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
Bizony megemésztetünk a te haragod által, és a te búsulásod miatt megromlunk!
Diante de ti puseste as nossas iniquidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
Elédbe vetetted a mi álnokságainkat; titkos bűneinket a te orczádnak világa elé.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
Bizony elmúlik minden mi napunk a te bosszúállásod miatt; megemésztjük a mi esztendeinket, mint a beszédet.
A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
A mi esztendeinknek napjai hetven esztendő, vagy ha feljebb, nyolczvan esztendő, és nagyobb részök nyomorúság és fáradság, a mely gyorsan tovatünik, mintha repülnénk.
Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
Ki tudhatja a te haragodnak erejét, és a te félelmetességed szerint való bosszúállásodat?
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
Térj vissza Uram! meddig késel? és könyörülj a te szolgáidon.
Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
Jó reggel elégíts meg minket a te kegyelmeddel, hogy örvendezzünk és vígadjunk minden mi időnkben.
Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Vidámíts meg minket a mi nyomorúságunk napjaihoz képest, az esztendőkhöz képest, a melyekben gonoszt láttunk.
Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
Láttassék meg a te műved a te szolgáidon, és a te dicsőséged azoknak fiain.
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
És legyen az Úrnak, a mi Istenünknek jó kedve mi rajtunk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá nékünk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá!